2008年1月よりTOEIC学習をはじめました。5月のTOEICで900点を超えることができました!今回3年ぶりにTOEICを受けることになりました☆結果はどうなる?! 応援よろしくお願いします♪
--/--
-- --
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
02/17
2010 Wed
ピンクのうさぎスピーカー

bunny.jpg

こんなにかわいいピンクのうさぎを見つけました。
ipodにつなげると、スピーカーになるんです。
部屋で英語勉強するのに必要かな?? それとも欲しいだけ

このスピーカーがあれば、きっとリスニングも進歩するかな~ 

スポンサーサイト

Comment

管理人にのみ表示

■春をありがとう
yukiさん、身近なところで春が感じられました。ありがとうございます。
ここのところ日照時間も短く鉛色の空を見るたびに、気分まで落ち込んでいましたが(口語 be under the weather)、pinkのウサギをみて、がぜん元気になりました。以前家でうさぎをかっていたこともあり、ウサギはわたしにとって特別なんです。色もいいですよね。
そうですね。Easterを連想させますね。
ところで英語圏の人たちの色の感覚って面白いですよ。
be in the pink 元気はつらつである
太陽の色はと尋ねればyellowと答えるし、silver は幸運をもたらしますし。
Every cloud has a silver lining. どんな雲にも幸運(瑞雲)があるのような意味。purple は高貴なイメージ(とくに伝統のあるイギリスでは)
Let's paint the town red!大いに飲みましょう。(羽目をはずす意味もある)
redはワインのイメージでしょうかね???
そんなときが実現するのを祈りつつ。


あかつき ちか | URL | 2010/02/18/Thu 17:09 [EDIT]
■あかつき ちかさん
こんにちは。ピンクのウサギ、記事にしたらやっぱり欲しくなって、買っちゃいました。かわいいです♪

ところで、
>be in the pink 元気はつらつである
そういう意味があるんだとは知らなかったです。yellow とかsilverいろいろ意味があるんですね。私、色って大好きなんです。いろんな色のこと、教えていただいて嬉しいです。
きのう、オフィスの窓から、たくさんのカラフルな風船が空に飛んでいくのをみかけて、青い空にいろんな色の風船がとてもきれいでした。なんだかHappyな気分になりました。

>Let's paint the town red!大いに飲みましょう。(羽目をはずす意味もある)
redはワインのイメージでしょうかね???
そんなときが実現するのを祈りつつ。

あかつきさんでもお酒飲んで、羽目をはずすこと、あるんでしょうか?いつかそんな機会を楽しみにしてます^^
yuki | URL | 2010/02/19/Fri 13:10 [EDIT]

Track back
TB*URL

copylight © Yuki♪ TOEIC ! 学習記録. all rights reserved.
template by sleeeping!
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。